Hữu duyên thiên lí năng tương ngộ, vô duyên đối diện bất tương phùng

Direct English translation

If there is affinity, even a thousand miles apart one can still meet; if there is no affinity, even face to face one cannot meet.

Equivalent English version

It is a small world

Giải thích tiếng Việt
Những người duyên phận với nhau thì cách xa vẫn cơ hội gặp gỡ, còn không duyên thìgần cũng khó nên gặp. Câu này dùng để nói về sự gắn kết do số phận, nhân duyên trong các mối quan hệ.
English explanation
People who are meant to be connected will still find a way to meet even when far apart, while those without such affinity may remain apart even when close by. It is used to speak of fate or destined connection in human relationships.